Comment Faire un CV Japonais qui cartonne sans connaitre un Seul Kanji ?

Avez-vous vue mon nouveau CV ?

Un CV japonais, c’est l’outil indispensable pour que les recruteurs, les DRH et les chefs d’entreprises japonais, vous prennent au sérieux.

Imaginez, vous êtes un DRH (français), un chargé de recrutement ou un patron qui cherche à embaucher.

Je décide de postuler chez vous,  je vous envoie mon CV….

Et là vous recevez ça :

biodata cv hindi

CV Hindi (ils appellent ça BIO DATA)

… ou ça

resumecoreen

Pas besoin de légende, je pense que tout le monde a compris que c’était un CV en Coréen…

 

Vous faites quoi ?

Ok, vous rigolez et ensuite ?
Vous mettez mon CV à la poubelle en mode panier de basket, au mieux vous l’encadrer après l’avoir fait tourner à tous vos employés… ça devient une attraction le truc.

Mais je n’aurai pas fait un pas de plus vers un job chez vous.

Maintenant je décide d’ajouter une copie en anglais… et la je vous envoie ça.

resumeenglish
CV anglais…

La c’est mieux, vous comprenez déjà un peu, mais cela n’empêche pas mon CV de se retrouver à la poubelle…

Un CV en anglais, c’est bien gentil, mais vous, vous cherchez quelqu’un qui parle au moins un peu Français.

Le fait que tous mes CV soient en langues étrangères vous interroge sur mes capacités.

  • Suis-je vraiment adapté, vais-je être capable de m’intégrer dans votre entreprise ?
  • Est-ce la faculté de New Delhi est vraiment réputée ?
  • Forme-t’elle de bons employés ?

Autant de questions qui se transforment en barrière à l’embauche…

Après tout, vous ne cherchez pas prioritairement un indien pour faire le job.

Vous voulez quelqu’un avec qui vous n’aurez pas de problème à communiquer.
Quelqu’un à qui vous pourrez enseigner et qui sera autonome très vite.

Sans compter tous les CV des candidats locaux qui attendent se votre bureau et dans votre boîte mail…
Autant de raisons, pour jeter mon CV à la poubelle en mode avion en papier

Maintenant, si à la place de vous envoyez mon CV en hindi et en anglais, je vous l’envoi en Français, en Anglais et Hindi…

Mais ce n’est pas tout…

Je mets dessus que je n’habite pas très loin de votre bureau…

Tout de suite mon CV sort du lot.

« Tiens, voici un candidat qui maîtrise trois langues. »

Ou du moins qui peut communiquer dans trois langues, en tout cas, c’est ce que laisse paraître ces CV. Et ceux, même si c’est écrit noir sur blanc, que je suis nul en Français…mais je suis prêt à faire des efforts, bien entendu…

Les recruteurs ne passent pas 30 ans sur votre CV, ils le scandent rapidement et voient si ça peut coller avec leurs besoins.

Après tout, le CV est entièrement en français.
Traduction, aide ou pas aide, ce qui compte, c’est qu’il soit compréhensible.

Avoir un CV compréhensible, cela signifie qu’il sera lu par plus de gens, et plus de gens qui lisent votre CV, c’est plus de chance d’obtenir un Stage, un VIE, un Emploi…

Et le meilleur moyen d’y arriver, c‘est d’écrire son CV dans la langue du pays ou vous postulez…

Parce que malheureusement, pour de nombreux japonais votre CV Français,

C’est exactement là même que le CV Hindi plus haut. Un CV d’une autre planète…

Et pour ce qui est du CV anglais, il y a tellement de différence entre la France (ou votre pays)  et le Japon, qu’il finira en origami s’il a de la chance…

Mais un CV trilingue, ce n’est pas tous les jours que vous voyez ça…
Allez on va le mettre de côté, on va voir ce que Khumar-san a dans le bide…

C’est un scénario plausible vous ne croyez pas ?

Pour ma part, c’est comme ça que j’ai trouvé un stage et plus tard mon emploi ici…

Bon, je suis encore à des années lumière de produire un CV en Hindi ou en Coréen mais vous voyez là où je veux en venir. (^_-)

Ce qui compte VRAIMENT c’est d’être lu, d’être compris et ainsi d’installer une certaine proximité entre vous et les recruteurs.

Si vous voulez travailler au Japon.

Vous devez vous conformer à la langue du pays.
C’est le meilleur moyen de maximiser ses réponses.
Et cela n’a rien avoir avec votre niveau de langue en japonais…

Le japonais, c’est comme toutes les autres langues, ça s’apprend.
Donc ne restez pas bloquer parce que vous ne parlez pas encore la langue.

Tentez l’aventure, faites le test. 

Envoyez vos CVs en Japonais aux boites japonaises. Que vous soyez en première année de fac, en prépa ou que vous ayez déjà un emploi.

Envoyez vos CV japonais pour des Stages, des VIE, des postes en CDI.
Vous avez quoi à perdre ?

Essayez d’abord. Passez à l’action, obtenez des résultats, et ensuite vous déciderez…

Si vous voulez aller plus loin, et apprendre à faire un CV japonais qui cartonne sans parler japonais.

J’ai réaliser un formation vidéo, dans lequel je vous montre tout.
Je filme mon écran et je vous montre exactement comment faire pas à pas.

Pour télécharger cette formation, cliquer sur le lien ci-dessous et remplissez les formulaires. Une fois rempli, vous serez redirigé sur une page de commande. La commande validé, vous aurez tout de suite accès à la formation dans son intégralité via votre espace VIP.

Comment faire un CV japonais qui cartonne sans parler japonais

Accéder à la formation

En agissant tout de suite, vous pouvez acquérir la formation pour une fraction du prix que les clients ordinaires doivent payer (derniers jours).

Tout est là : 

Comment faire un CV japonais qui cartonne sans parler japonais

Télécharger tout, Tout de suite

Wilde.