Apprendre le japonais en 2018

Apprendre le japonais en 2018

Cliquez sur l’image pour lire l’article:
Apprendre le japonais en 2018

On croit que pour parler couramment une langue, pour bien maitriser son oral, il faut forcément l’écrire.

Cette croyance vient de notre éducation. Elle vient directement de la façon dont on a appris l’anglais, l’espagnol, l’allemand ou autre langue à l’école.

On passe tellement de temps a l’école, a lire des textes, a apprendre les règles de grammaire, le vocabulaire, les verbes irréguliers, etc…

Qu’on est formaté en quelque sorte. Notre cerveau associe automatiquement apprentissage des langues, avec écritures, règles, grammaire, vocabulaire.

Alors qu’apprendre la lecture et l’écriture sont beaucoup plus facile lorsqu’on parle DÉJÀ la LANGUE. Ce qui est le cas, lorsqu’on rentre en CP pour apprendre a lire et écrire… On parle déjà français couramment.

Ça n’est pas parfait, mais c’est courant. On joue avec nos copines et copains. On parle avec nos parents, les maitresses et maitres. On est courant.

L’écriture, n’a que 6000 ans… alors que l’homme parle, converse, échange depuis beaucoup plus longtemps. L’écriture et par extension la lecture sont des acquis technologiques et culturel.

L’écriture est une outil au même titre que l’arc ou la flèche. Un outil qui permet a l’homme de conserver et diffuser, son histoire, sa technologie, ses idées, etc.

Alors que parler une langue, c’est inée.
C’est naturel.

Et malheureusement, jusqu’a présent, par manque de ressources j’imagine, lorsqu’on apprend les langues a l’école on privilégie, l’outil sur la partie inée, naturel, qui est plus facile pour nos cerveaux a appréhender.

Et pour beaucoup de gens, pour apprendre des langues sinographiques comme le japonais, ou le chinois, le fait de passer par la lecture et l’écrit des le début. C’est décourageant.

Apprendre plusieurs milliers de kanji, avec des prononciation différentes en fonction de la pluie et du beau temps. C’est repoussant. C’est un mur qu’on voit pas du tout comment on va passer à travers parce qu’on la jamais fait.

Et parce que la plupart des gens qui l’ont fait, ont eu une douzaine d’années à quasi temps plein pour le faire quoi. Et vous et moi on n’a pas 12 ans à temps plein.

Donc forcement ça crée une barrière psychologique élevé. A cause des associations préformaté qu’on a tete. Qu’on soit conscient ou non.

Japonais => Kanji => SUPER CHAUD
Japonais => SUPER CHAUD

Il n’existe pas qu’une seule façon d’apprendre les langues. Avant la naissance et la diffusion de l’écriture, les hommes parlaient déjà plusieurs langues. Et certains voyageaient, ils apprenaient a parler plusieurs langues SANS savoir les écrire, puisqu’elle n’avaient pas d’écriture.

Par exemple le japonais, n’avait pas d’écriture avant le 4e siècle apr. J.-C. Comment les japonais faisaient pour communiquer et échanger avec les étrangers ? Ils apprenaient les langues étrangères, et le japonais s’apprenait sans écrit, tout simplement.

Ca devait passer par les signes, les objets, l’intuition, la logique, l’humour, tout ce genre de chose. Pour enseigner a quelqu’un la mer on montrait du doigt la mer en prononçant le mot dans la langue : Umi. Et les gens comprenaient.

Donc l’idée, ou la disquette qu’on a dans la tête, comme quoi on ne peut pas apprendre les langues sans les écrire, est fausse.

Je dirais même qu’il se pourrait bien que ce soit plus facile de les apprendre sans chercher a les écrire d’abord…

Cela permettrait de se concentrer sur le vocabulaire, sur la structure, la musicalité, la compréhension et l’expression oral. Qui est VITALE quand vous êtes au Japon, ou dans n’importe quel pays du monde.

Quand vous débarquez à l’aéroport on va vous parlez dans la langue du pays. Vous n’allez pas répondre en écrivant la réponse. Vous allez parler.

Quand vous cherchez un emploi, vous allez a un entretien, on ne vas pas vous demander d’écrire vos réponses. On va vous demander de parler, de vous présentez, de répondre aux questions.

Quand vous allez bosser, et que votre manager ou collègue vous parle en japonais, il ne va pas attendre que vous répondez par écrit. Vous répondrez tout de suite en parlant.

Donc pour moi, lorsqu’on apprend une langue. Le vrai problème, ce n’est la difficulté de la langue en elle même. C’est l’ordre, les priorités qui ne sont pas idéal pour apprendre les langues.

Et le tout est du a la façon dont on pense. Qui est elle même base sur ce qu’on a appris.

Ce n’est pas parce que tout le monde fait la même chose, que forcement c’est la meilleure approche.

Je pense qu’avec le développement de l’intelligence artificielle, de la robotique. On va assisté à une révolution dans l’éducation et particulièrement l’apprentissage des langues dans les années à venir.

On n’aura plus un prof pour 25 ou 30 élèves. Mais on aura un prof (robot ou Intelligence Artificielle) par élève. Ce qui nous permettra de VRAIMENT pratiquer tous les jours.

C’est en pratiquant qu’on apprend réellement. Et plus vous pratiquez, plus vous devenez bon.

Apprendre les langues, c’est comme apprendre d’un instrument de musique. Si vous voulez devenir bon. Regarder la partition ou la lire ne suffit pas.

Il faut joué, joué, joué et encore joué.
Si vous ne jouez pas, vous ne progresserez pas.
En langue c’est pareil, si vous ne parlez pas, vous ne progresserez pas.

Donc en attendant les fameuses Intelligence Artificielle perso avec toutes les options. Vous pouvez toujours utiliser le bon vieux, FACE to FACE avec un VRAI japonais.

Que ce soit un professeur de japonais, un correspondant japonais via LINE ou Skype, etc…
N’importe quoi, mais PARLER, PARLER, PARLER.

C’est le plus important, et le plus facile.
Si vous savez parler japonais couramment. Apprendre a l’écrire, ce sera juste mettre sur papier ce que vous connaissez déjà.

Même pour les règles de grammaire, et tout. Quand vous parlez… tout le monde s’en fou.
Même en français, qui pense aux règles de grammaire quand il parle ? Personne, c’est intuitif, le cerveau fait l’ajustement tout seul.

Si vous décidez de penser un peu différemment. De tester d’autres méthodes non préformater, vous découvrirez qu’il y a toujours d’autres voies pour arriver à la solution.

Tous ce que vous avez a faire, c’est si vous êtes en école de langue. Participer beaucoup plus en classe.

Si vous apprenez tout seul (et même si vous êtes en classe), c’est de trouver un japonais, ou plusieurs japonais. Puis de discuter avec eux quotidiennement.

Comme pour pratiquer une instrument. Au début, vous ne ferez que copier ce que l’autre dit. Mais assez rapidement, votre cerveau identifiera ce qui revient souvent et que vous n’avez pas compris.

Vous demanderez c’est quoi : hanamizu.
Et votre prof, ou pote japonais vous dira, c’est hana no mizu. Hana il montrera son nez, et mizu il vous montrera un verre d’eau. Et hop, vous comprendrez que c’est l’eau du nez,… ou le nez qui coule.

L’étape suivante, ce sera d’apprendre crotte de nez. LOL.

Plus sérieusement l’étape suivante ce sera d’improviser, et de réutiliser le vocabulaire que vous aconnaissez déjà.

Apprendre le japonais, apprendre une langue étrangère, c’est pas plus compliquer que ca.

  1. trouver une personne parlant la langue et voulant vous l’enseigner.
  2. pratiquer le plus possible, tous les jours, même en partant de zéro.

Et ca va allez… ne vous inquiétez pas du fait de pas avoir de dico, de pas connaitre les kanjis, de pas connaitre la grammaire…

Tout ca, ce ne sont que des outils… ce qui est important c’est de communiquer, de parler.

Et si vraiment vous doutez. Dites vous, que en 2017, au moment ou j’écris ces lignes. Vous avez toute la grammaire, le vocabulaire, et les dico nécessaire disponible au bout de l’ongle.

Et d’ici 2022,… la traduction Google (et autres) sera PARFAITE.
Mais c’est un autre sujet d’article… pour un autre jour…

(Réponse : crotte de nez = hanakuso ( hana : nez ; Kuso : merde ) en espérant qu’aucun japonais ne joue les Onizuka en vous montrant sa merde…^^; )

Peace & Action
(。•̀ᴗ-)و ✧

Wilde.

A lire absolument :

Visajapon — le blog pour rester motivé et poursuivre ses rêves au Japon.

Passez à l'Action, rester productif et motivé pour transformer vos projets au Japon en réalité. Tous au Japon!