Vous cherchez un stage, un VIE, un baito, un emploi au Japon ?
Vous avez déjà votre Working Holiday en poche, mais toujours pas de boulot ?
Vous savez que vous avez besoin d’un CV japonais, problème, vous n’avez aucune idée de comment faire, ni par où commencer ?
Si c’est votre cas, cet article est fait pour vous.
Dans les lignes qui suivent, vous allez découvrir les 2 types de CV japonais.
Quel type de CV correspondant à quel type de profil ?
Comment rédiger son CV ?
Et pleins d’autres infos et documents utiles à télécharger en fin d’article…
Bonne lecture et surtout, passez à l’action !
Introduction
Je vais aborder deux styles de CV japonais que j’ai arbitrairement différencié entre Japonais classique et Japonais moderne. Cette répartition ne relève d’aucun Système International et sert simplement à identifier l’un et l’autre. J’indiquerai également quelques recommandations personnel à titre indicatif dans cet article. Let’s GO !
CV Japonais classique
C’est le CV qu’on voit le plus souvent sur le net. Ce pour la simple raison qu’il est le plus utilisé. En faite, il est issue de l’après-guerre ou les jeunes étaient recrutés à la sortie d’école et restaient dans la même entreprise jusqu’à leurs retraites, l’emploi à vie.
Ce système est depuis l’éclatement de la bulle économique de moins en moins la norme nos jours d’où l’acceptation plus en plus grandes du CV occidental dit moderne , qu’on appelle aussi au japon Rirekisho 履歴書「りれきしょ」. Où le trouver : Le CV Japonais dit classique est le CV préformaté que l’on put trouver dans les combinis à 100 Yen. Il est composé de différent champs à remplir en Japonais.
Forme
Le CV japonais se présente sous la forme d’un formulaire à remplir.
La photo d’identité
Le Format Japonais est légèrement différent du notre. En effet vous devez faire y apparaître avec une partie du haut du corps.
En comparaison voici nos photo d’identité au format français
Contenu
Les informations demandées sont souvent d’ordre général:
- nom prénom
- date de naissance
- coordonnées du candidat
- études
- expériences
- certificat/permis
- motivations
Comment remplir son Rirekisho :
Dates Japonaise
Les japonais ont adopté depuis longtemps le calendrier grégorien, cependant, dans de nombreux cas à ils substituent les années (…,2010,2011) au décompte du règne de l’empereur. Chaque empereur, lorsqu’il monte sur le trône, se vois attribué un nom et ce nom devient celui de l’ère de l’empereur.
Nous sommes maintenant dans l’ère Heisei 平成(へいせい), empereur Akihito depuis 1989, décès de l’empereur Hirohito ; l’ère Showa 昭和(しょうわ). Selon le calendrier japonais nous sommes donc en Heisei 23 ( 23 années de règne) le 8 novembre on écrira : 平成 23年 11月 8日.
A noter que 1989 équivaut à la fois à Showa 64 et ; Heisei 1 à partir du règne de Akihito. Le prochaine empereur sera donc le prince héritier Naruhito, mais le nom de l’ère ne sera décidé que lorsque celui-ci deviendra empereur.
Année Grégorienne | Ère | Année de règne |
---|---|---|
1967 | Showa | 42 |
1968 | Showa | 43 |
1969 | Showa | 44 |
1970 | Showa | 45 |
1971 | Showa | 46 |
1972 | Showa | 47 |
1973 | Showa | 48 |
1974 | Showa | 49 |
1975 | Showa | 50 |
1976 | Showa | 51 |
1977 | Showa | 52 |
1978 | Showa | 53 |
1979 | Showa | 54 |
1980 | Showa | 55 |
1981 | Showa | 56 |
1982 | Showa | 57 |
1983 | Showa | 58 |
1984 | Showa | 59 |
1985 | Showa | 60 |
1986 | Showa | 61 |
1987 | Showa | 62 |
1988 | Showa | 63 |
1989 | Showa/Heisei | 64/1 |
1990 | Heisei | 2 |
1991 | Heisei | 3 |
1992 | Heisei | 4 |
1993 | Heisei | 5 |
1994 | Heisei | 6 |
1995 | Heisei | 7 |
1996 | Heisei | 8 |
1997 | Heisei | 9 |
1998 | Heisei | 10 |
1999 | Heisei | 11 |
2000 | Heisei | 12 |
2001 | Heisei | 13 |
2002 | Heisei | 14 |
2003 | Heisei | 15 |
2004 | Heisei | 16 |
2005 | Heisei | 17 |
2006 | Heisei | 18 |
2007 | Heisei | 19 |
2008 | Heisei | 20 |
2009 | Heisei | 21 |
2010 | Heisei | 22 |
2011 | Heisei | 23 |
2012 | Heisei | 24 |
2013 | Heisei | 25 |
2014 | Heisei | 26 |
Dates Japonaises de Meiji à de nos jours.
Études :
Du collège au dernier diplôme : Dans la pratique cela a du sens pour les japonais car les recruteurs connaissent les écoles reconnues, mais dans notre cas en tant que Français, vous aurez beau marquer collège ; Henri IV ou Louis-Legrand, ce sera pareil que de marquer collège république de Bobigny (93).
Bref tenez-vous en au Lycée cela vous fera gagner de la place.
Université : Attention au Japon, il n’y a pas d’équivalent aux écoles de commerce et d’ingénieur, il serait donc plus attrayant de mettre Université X, … Business school Y, …
Expériences :
Ici mettre les expériences, stage, alternance, ancien poste, ; significatives en rapport avec votre diplôme de préférence. Sinon vos jobs d’été, mais contrairement à la France, les jobs n’ont pas le même statut et le même impact pour les recruteurs.
Ici faire un job (baito バイト) est presque un passage obliger si l’ont veut avoir de l’argent de poche et la législation étant très souple on peut commencer très tôt(au collège).
Pareillement, il est beaucoup plus fréquent qu’en France de voir des lycéens qui après les cours vont faire un baito バイト. Photo, la photo doit être prise avec les épaules, la raison…
Il paraît que certains cachent leur en bon poids… Quoi qu’il en soit fait en de même.
Permis, Certificats
Si vous avez des certificats à faire valoir au Japon, n’hésitez pas à les mettre. Votre permis de conduire peut être également un atout même si vous devriez conduire à gauche…
Langues, Santé et Motivation
Les langues que vous parler ainsi que le niveau atteint dans chacune d’elle doit être inscrit ici. Si ce dernier a été sanctionné par un diplôme et qu’il vous est avantageux n’hésiter pas à l’ajouter. (Je n’ai toujours pas de JLPT )
Vos souhaits
Recommandations
Si vous cherchez un stage, que vous êtes un nouveau diplômé, ce CV est pour vous. ; Gardez bien en tête qu’au Japon avant tout ils cherchent des têtes bien faites. Entendez par là, des diplômés qui sont capable de réagir et ce quelque soit votre spécialité. Vous trouverez ainsi des diplômés de lettre en informatique, etc…
CV Japonais Moderne :
Au Japon vous entendrez sûrement parler du Shokumu Keirekisho 職務経歴書 「しょくむけいれきしょ」. Alors qu’es-ce que c’est ?
En fait, c’est une forme de CV où, l’expérience constitue la partie principale.
Du coup, c’est beaucoup plus simple à faire pour nous , car ça se rapproche beaucoup plus de nos CV à nous francophone. Ainsi, en faisant la traduction de votre CV français en Japonais, vous pouvez avoir une Shokumu Keireikosho correct.
Pour faire la traduction de votre CV en japonais suivez la rubrique astuce/contenu.
Forme
Pour faire mon CV japonais, j’ai repris mon CV français/anglais et j’ai traduit le tout en Japonais.
Vous n’avez pas besoin d’être un expert en traduction pour y arriver. Il y a plein de trucs et astuces pour faire ça simplement. Je vous expliquerai tout ça dans un prochain article…
Contenu
Exactement la même chose que vous auriez mis dans un CV anglais ou français.
A noté que sur mon CV, je n’ai pas mis de photo. Mais rien ne vous empêche de la mettre.
Comparaison Anglais / Japonais
Utilisation
Il est très utilisé par les agences de recrutement (Hays, Michael Page International, Robert Walter, Robert Half, … ) .
La plupart des étrangers mais aussi les japonais bilingues sont inscris dans ces agences. Elles demandent systématiquement ce CV pour pouvoir présenter les candidats à de nombreux postes dans des boites étrangères, aussi appelé : 外資系「がいしけい」(gaishikei). Pour ces entreprises, ce type de CV ( Shokumu Keireikisho) est indispensable.
Recommandations :
Si vous avez de l’expérience dans votre domaine d’activité utiliser plutôt ce CV.
Il vendra 100 fois mieux vos compétences et expériences qu’un CV japonais classique. Qui lui, est plus orienté nouveaux diplômé.
Voilà dans les grandes lignes, le CV JAPONAIS ou LES CV japonais…
Si vous voulez faire votre CV, vous trouverez un KIT, avec pleins de documents utiles (y compris mes propres CV). Vous pourrez, recopier les trucs qui collent avec votre profil, et ajouter vos infos là où c’est nécessaire.
Tout est là :
Télécharger tout de suite, votre Kit CV Japonais
Derrière ce lien :
- Mon CV classique Japonais
- Mon CV moderne Japonais
- Mon CV anglais
- Mon CV français
- 7 exemples de CV japonais classique
- 26 modèles de CV vierge Japonais
Télécharger tout de suite, votre Kit CV Japonais
Wilde
Ressources utiles
Autre Guide sur la conception d’un Cv Japonais sur Tokyolifestyle.
A lire absolument :
- Comment faire professeur d’anglais au Japon sans être un natif
- Multiplier par 3 voir plus les réponses de vos correspondants japonais
- Correspondant Japonais sur Instagram – Suite
- Equivalence des diplômes Français au Japon
- Les lycéens japonais sont plus attirés par le « Low-tech » ?
- Financer ses vacances au Japon lorsqu’on est étudiant
- Pourquoi maitriser l’anglais va vous aidez à trouver un baito au Japon ?
- Apprendre le Japonais : Comment Garder l’Équilibre ?
- Progresser en Japonais en Hackant Instagram (l’exemple de deux japonaises)
- Travailler au Japon : 3 façons de faire un cv en anglais en 2018
J’aurais été intéressée par le reportage, malheureusement je ne pars qu’en septembre…
Merci pour le CV et les explications.
Juste un petit message pour vous dire que j’aime beaucoup votre site.
Bientôt un nouvel article???
Salut Fanciandlili !
Bonne Année 2012,
Oui de nouveaux articles arrives très bientôt, cette année 2012 va être chargé !
Bonnr journée
Hello ! As-tu trouvé quelqu’un pour ton émission ?
Oui j’ai eu plusieurs réponse, mais je ne connais pas le résultat n’ayant pas eu de retour du Journaliste. Merci
Bonjour,
Merci pour ton article encore une fois très intéressant !
Bonjour, depuis quand est posté les méthodes du CV japonais en une matinée ?
Bonjour,
Elle est disponible depuis jeudi dernier.
N’hésite pas à me contacter si tu as des questions.
Vivant depuis longtemps au japon, je suis septique sur ta méthode. j’ai téléchargé ton pack et c’est vrai qu’on a droit a plein de fichiers. Mais je ne suis pas sur que c’est la bonne méthode. en faisant croire que monsieur lamdba pourrait se débrouiller avec tout les fichier en vrac que tu as trouvé. Il faut avoir un minimum de maitrise de la langue japonaise pour rédiger un bon CV. De plus, je n’ai jamais vu le « CV moderne » être utilisé ou demandé par les entreprise d’embauche. Il ne faut pas mélanger les CV a la française et les CV japonais ils sont tout a fait différents.
Bonjour Albert !
Merci pour ton commentaire.
Il est vrai que ce pack rassemble pas mal de fichier. Il est aussi vrai que sans connaitre un minimum japonais cela peut être compliquer, mais pas impossible.
Pour ce qui est du « CV moderne », il est tres souvent utiliser par les agences de recrutements ainsi que les employeurs. Bien sur les principaux employeurs sont bien souvent des entreprises étrangères installées au Japon.
Pour ce qui est de mon expérience, les deux types de CV son possible. Mais de ce j’en vois tous les jours les CV type moderne sont certainement les plus utilisés dans les grandes entreprises japonaises. Mizuho, Toyota, Nomura, etc.. demander par les entreprises etrangeres et les boites de recrutements.
Mais bon ce serai intéressant d’en savoir plus, je vais me renseigner via un professionnel du recrutement au Japon pour avoir son avis.
Bonjour,
voilà je me permets de solliciter votre aide concernant une postulation pour un poste en VIE (Volontariat International en Entreprise) au Japon pour un équipementier automobile français assez connu. Je ne parle PAS UN MOT de Japonais et j’aimerais maximiser mes chances d’avoir un entretien. Je sais que mon CV va être transmis sur le site Japonais, donc lu par des japonais. Ma question est la suivante: Quel type de CV transmettre ? Un CV anglais ? Ou un CV japonais, si oui lequel choisir?
Merci mille fois par avance.
Olivier