Pour les besoins de notre recherche d’emploi au Japon, il est nécessaire d’avoir des connaissances même minimale de la langue Japonaise.
C’est pourquoi, je vous propose un petit stage intensif, vous permettant d’apprendre et de mémoriser les caractères de bases japonais, plus précisément le katakana et katakana en une semaine. Nos efforts seront divisés en 2 parties durant cette semaine. Les matinées seront consacré à l’Hiragana et les après-midi au Katakana.
Pour les besoins de notre recherche d’emploi au Japon, il est nécessaire d’avoir des connaissances même minimale de la langue Japonaise.
Katakana – Jour 4
Préambule:
En japonais toutes les sons sont toutes prononcées, la notification que j’utilise pour transcrire les mores (disons syllabes pour faire simple) japonais en alphabet latin n’est pas standardisé, autrement dit vous pourrez trouver sur d’autres sites d’autre transcription (exemple : Méthode Hepburn).
Les mots annotés d’une étoile sont expliqués en fin d’article dans la section remarque.
Recommandations :
N’hésitez pas répéter la prononciation des caractères à haute voix. Essayez de vous rapprocher le plus possible du son que vous entendez sans pour autant vous soucier de la perfection. L’important c’est d’acquérir les outils de base qui vous permettrons de communiquer.
Pour facilité leur mémorisation, faites de préférence au moins 3 lignes de chaque caractères.
Bon courage !!
Au programme ces 7 lignes
a ァ | i ィ | u ゥ | e ェ | o ォ | |
---|---|---|---|---|---|
g | ガ | ギ | グ | ゲ | ゴ |
z | ザ | ジ | ズ | ゼ | ゾ |
d | ダ | ヂ | ヅ | デ | ド |
b | バ | ビ | ブ | ベ | ボ |
p | パ | ピ | プ | ペ | ポ |
y | ャ | ュ | ョ |
Petite voyelle
Les petites voyelles sont utiliser après d’autres caractères afin de former des sons qui n’existent pas dans la langue Japonaise.
Exemples :
- 「チェス」 : Jeu d’echec
- 「ノルウェー」 : Norvege
- 「ソファー」 : Sofa
Les petit ya, yu, yo
Ils sont utilisés dans le même but que les petites voyelles,mais plus d’exemples et de précisions seront données demain.
Exemples :
- 「シャワー」 : douche
- 「ニュース」 : News
- 「ミュージカル」 : musicale
Tenten 「゛」
Ce sont 2 petits traits que l’on rajoute à la fin des caractères pour en faire changer la prononciation.(cf. tableau)
Exemples :
- 「クイズ」 : Quizz
- 「イギリス」 : Angletterre
- 「ロンドン」 : Londres
Maru 「゜」
Maru「゜」qui signifie par ailleurs cercle en Japonais, est un petit cercle qui se place généralement en haut a droite du caractère.
Lui aussi modifie la prononciation de la ligne h en p comme pour les hiragana. (cf. tableau)
Exemples :
- 「ハープ」 : harpe
- 「エジプト」 : Egypte
- 「キャンプ」 : camp
Remarque Maru「゜」 est aussi utilisé pour marqué la fin d’une phrase, deviendra alors comme ceci 「。」.
Petit « tsu »「ッ」
Le petits « tsu »「ッ」 marque un temps d’arrêt entre deux caractères. La prononciation est petit peu comme si l’on mettais une apostrophe entre les deux.
Exemples :
- 「サッカー」 : football
- 「ロケット」 : roquette
- 「ヨーロッパ」 : Europe
N’oubliez pas de revoir les caractère de la veille et notamment de les réécrire, en général ça reste mieux ainsi.
N’hésitez pas non plus à faire des lignes avec les caractère avec tenten「゛」 / maru「゜」 et ceux sans.
Voilà tout pour aujourd’hui en tout cas pour la partie Katakana. Plus que 1 jour et c’est fini, vous y êtes bientôt .
Kanami Chan : Excellent Site pour s’exercer aux syllabaires Katakana et Katakana
A lire absolument :
- Hiragana en 1 semaine – Jour 4
- Katakana en 1 semaine – Jour 2
- Katakana en 1 semaine – Jour 1
- Hiragana en 1 semaine – Jour 1
- Hiragana en 1 semaine – Jour 2
- Katakana en 1 semaine – Jour 5
- Katakana en 1 semaine – Jour 3
- Hiragana en 1 semaine – Jour 3
- Hiragana en 1 semaine – Jour 5
- Apprendre les Kana – Hiragana et Katana en une semaine
Pingback: Apprendre les Kana – Hiragana et Katana en une semaine – Visa Japon()